Sehr geehrte Mitglieder und Freunde des Freundschaftskreises Hermeskeil-St-Fargeau,

am Samstag, den 24. November 2018 werden wir einen gemeinsamen Ausflug nach Metz unternehmen.
Hauptziele sind an diesem Tag das Centre Pompidou, die Cathédrale und der Weihnachtsmarkt der Stadt sowie ein gemeinsames Abendessen.

Wir würden uns sehr freuen, wenn wir mit Euch diesen Tag künstlerischer, kultureller und kulinarischer Momente erleben dürfen.

Folgende Erlebnispunkte sind vorläufig geplant, geringfügige Änderungen können planerisch nicht ausgeschlossen werden. Detailliertere Zeitangaben werden noch kurz vor der Abfahrt bekanntgegeben.

  • Abfahrt nach Metz in Hermeskeil (Neuer Markt) gegen 8:30 Uhr im Reisebus mit Platz für 45 Personen
  • gemeinsamer geführter Besuch der derzeitigen Ausstellungen des Centre Pompidou von ca. 10:30 bis 12:00 Uhr
  • anschließender „freier“ Aufenthalt im Centre Pompidou mit Möglichkeit eines „Trinkpause“ vor Ort.
  • gegen 12:30 Uhr Abfahrt des Busses zur Cathédrale de Metz; danach Besuch des Weihnachtsmarktes von Metz
  • Auf dem Rückweg ist ein gemeinsamer Abendessenzwischenstopp gegen 19:00 in Deutschland geplant, die genaue Lokalität wird noch bekanntgegeben, je nach Verfügbarkeit eines Restaurants.
  • Rückankunft in Hermeskeil spätestens um 21:30 Uhr

Die vom Verein getragene Leistung enthält den kompletten Bustransfer nach Metz und zurück. Die Kosten für den Eintritt in das Centre Pompidou werden zwischen 5 und 10 € pro Person liegen.

Wir freuen uns auf einen schönen Tag in Frankreich. Bei Interesse bitten wir um eine verbindliche Anmeldung mit Personenanzahl bis zum 26.10.2018.

Sollten mehr Anmeldungen vorliegen, als Busplätze zur Verfügung stehen, wird eine Warteliste analog zur Anmeldereihenfolgeerstellt.

Bitte meldet Euch telefonisch unter 06503/994010 oder per e-mail unter vorstand@hermeskeil.st-fargeau.eu .

A bientôt sagt der Vorstand des Deutsch-Französischen Freundschaftskreises Hermeskeil-St-Fargeau.

Bienvenue à Hermeskeil, chers amis,

wird es bald heißen. Am 10. Mai dürfen wir wieder unsere Freunde aus St-Fargeau begrüßen. Bis zum 13. Mai bieten die Mitglieder, Freunde und Förderer des Deutsch-Französischen Freundschaftskreises Hermeskeil-St-Fargeau den Paaren und Familien aus der Puisaye in der Region Burgund Unterkunft, Verköstigung und vor allem ein abwechslungsreiches Programm.
Geplant sind unter anderem ein Besuch der Straßenmeisterei Hermeskeil, des Edelsteinmuseums in Idar-Oberstein und ein langer Nachmittag auf der Grimburg mit Verpflegung vom Schwenker. Außerdem gibt es das traditionelle Frühstück vor der Abfahrt der Gäste.
Zwischendurch bleibt den Gastgebern und Gästen in den Familien privat genug Zeit füreinander, um sich auszutauschen oder kleinere Unternehmungen zu machen, ob man sich nun schon Jahrzehnte kennt oder erst seit gerade eben.
Der offizielle Teil darf auch nicht zu kurz kommen, am 10. Mai gibt es eine kleine Empfangszeremonie im Rathaus mit den Bürgermeistern der Partnerstädte und allen Beteiligten, und am Sonntag, den 13. Mai gibt es noch ein abschließendes Arbeitstreffen, um gemeinsame künftige Projekte anzustoßen.
Wie bei jedem Treffen, die, wenn möglich, wenigstens einmal jährlich stattfinden, abwechselnd in St-Fargeau und dann wieder bei uns, freuen wir uns auch diesmal wieder auf angenehme, spannende, herzliche und interessante Tage mit den Menschen aus unserer Partnerstadt.
So ist das seit über 40 Jahren, und es ist uns sehr wichtig, das auch genauso fortzuführen. Wir möchten alle am Austausch mit unseren französischen Nachbarn interessierten Hermeskeiler bitten, uns zu kontaktieren. Zwei bis drei „Fargeaulais“ würden zudem auch gerne lieber in Familien als in der Herberge unterkommen, wer also noch Platz hat in seiner Wohnung/seinem Haus und sein Französisch auffrischen möchte, kann sich jederzeit bei uns melden unter vorstand@hermeskeil.st-fargeau.eu .

Hier das Programm des Partnerschaftstreffens als PDF

 

Anschließend an die Regularien des Jahresberichts der Vorsitzenden, des Kassenberichts des Kassenwarts, des Berichts der Kassenprüfer und der Wahl von Dr. Queck zum Versammlungsleiter wurde der neue Vorstand gewählt:

1. Vorsitzende Maria Pink, 2. Vorsitzender Eberhard Blind, Kassenwart Corinna Backes, Schriftführer Martin Perneder, Beisitzer Hilde Christ, Julia Forster, Markus Gahler (Verantwortlicher für den Weinstand), Renate Hoffmann, Anita Speicher und Frank Speicher.

 

Bertelsmann Stiftung, Deutsch-Französisches Institut (Hrsg.)

Eine empirische Studie

Pünktlich zum 55. Jahrestag des Elysée-Vertrages hat das Deutsch-Französische Institut in Kooperation mit der Bertelsmann Stiftung eine große Studie zu den deutsch-französischen Städtepartnerschaften fertig gestellt, an der auch der Deutsch-Französische Freundschaftskreis Hermeskeil-Saint Fargeau teilgenommen hat.

Viele fragen sich, wie aktiv die deutsch-französischen Städtepartnerschaften heute sind, von denen zahlreiche in Reaktion auf die Unterzeichnung des Freundschaftsvertrages 1963 geschlossen wurden.

Antworten auf diese und weitere Fragen gibt die bislang größte Studie zu den deutsch-französischen Städtepartnerschaften, an der sich 1.322 Gebietskörperschaften aus Deutschland und Frankreich beteiligten. 

Hier ist die Studie auf der Website des Deutsch-Französischen Instituts nachzulesen.

Hier das PDF zum Download

Juste à temps pour le 55e anniversaire de la signature du Traité de l’Elysée, l’Institut Franco-Allemand vient de publier une étude commune avec la Bertelsmann Stiftung sur les jumelages franco-allemands.

Nombreux sont ceux qui se demandent où en sont les jumelages dont beaucoup ont été créés suite à la signature du traité de l’amitié en 1963. La plus grande enquête jamais réalisée sur ce sujet, à laquelle ont participé 1 322 collectivités territoriales françaises et allemandes, répond à cette question et beaucoup d’autres.

Öffnet externen Link in neuem FensterLes résultats de l’étude sont disponibles en français et en allemand. Vous pouvez télécharger le document ici : 



 

Soixante et onze Allemands d’Hermeskeil ont passé le week-end à Saint-Fargeau, dans le cadre du jumelage entre les deux communes.

«On essaie d'organiser une rencontre chaque année. Une année chez l'un, la suivante chez l'autre », lance Brigitte Jacquot, présidente du comité de jumelage de Saint-Fargeau. Le même comité qui offre les places de voyage aux voisins allemands.

Depuis 1974, un jumelage existe entre Saint-Fargeau et Hermeskeil. « Des liens très forts se sont créés avec les anciens des deux comités. Il y a une fraternité et une amitié importante avec eux », poursuit-elle.

Arrivés vendredi, les Allemands ont eu le temps de visiter Saint-Fargeau. « Ils ont visité l'usine Nogues. On leur a montré les poteries de Saint-Amand-en-Puisaye. Le but du jumelage est aussi de promouvoir l'entreprise et la culture. »

« Une ouverture sur le monde »

Le jumelage entre communes est important pour Brigitte Jacquot. « C'est une ouverture sur le monde. Pour aider à mieux se comprendre et mieux vivre ensemble. »

Soixante et onze Allemands ont fait le déplacement. « Ils viennent en délégation importante. Et c'est la première fois qu'ils se déplacent en période estivale », constate Jean Joumier, maire de Saint-Fargeau.

Parmi eux, un groupe de cinq musiciens de jazz, 13 majorettes du club de carnaval Ruck-Zuck, ou encore le maire et deux de ses adjoints. « C'est très important et intéressant de faire la connaissance d'autres pays, assure Mathias Queck, maire d'Hermeskeil. Saint-Fargeau est une très belle ville avec un beau château. »

Pour Maria Pink, présidentente de l'association de jumelage allemande, « les habitants de la commune sont très accueillants. La Puisaye est une région très naturelle, idéale pour le tourisme. On peut y passer des vacances calmes. »

Depuis 43 ans, les deux communes ont tissé des liens. « Les membres du comité de jumelage de Saint-Fargeau sont devenus des amis, poursuit Maria Pink. Les deux communes s'entraident. On peut savoir comment vivent les Français, et eux comment nous vivons. Cela permet de connaître la culture de l'autre. » Jusque dans le travail. « Les pompiers échangent sur leur façon de travailler. Aussi, les footballeurs s'affrontent, les musiciens jouent ensemble… », ajoute-t-elle.

« Ça donne envie de se remettre à l'allemand »

Les habitants de Saint-Fargeau apprécient la venue des voisins allemands. « Ça donne envie de se remettre à l'allemand pour mieux communiquer avec eux », dit Annie. « C'est la symbolique de l'Union Européenne qui est au premier plan avec les jumelages, explique Edmond. On sait tous la valeur que ça représente. C'est un message à transmettre aux jeunes générations. C'est sans aucun doute bénéfique. »

Quant à la vision qu'ils ont de leurs invités ? « On voit leur bonne humeur. Ils ont le rire et la chanson facile », remarque Annie. « Ils ont un goût de la fête qui est très en avance sur nous », rit Edmond.

Pour rendre l'événement possible, 13 magasins de la commune ont participé en offrant des réductions aux Allemands, par exemple. « La municipalité a fourni tout le matériel dont on avait besoin, notamment la scène pour les majorettes », continue Brigitte Jacquot.

Les 71 habitants d'Hermeskeil sont repartis ce dimanche, après un week-end sous le signe de la convivialité.

Christopher Levé
Quelle: Öffnet externen Link in neuem FensterL'Yonne

Nach einem Personalwechsel in der Spitze des Comité de Jumelage in St-Fargeau machte sich eine kleine Delegation des Vorstandes des Deutsch-Französischen Freundschaftskreises Hermeskeil-St-Fargeau in Begleitung des Stadtbürgermeisters Dr. Mathias Queck und dessen Familie am 06. Mai auf den Weg in die Bourgogne, um den scheidenden Président zu verabschieden und die neue Vorsitzende zu begrüßen.
Nach einer herzlichen Begrüßung im Rathaus von St-Fargeau gab es eine gemeinsame Besichtigung des musée du son („Ton- bzw. Klangmuseum“). Auf das Abendessen in der Auberge la Demoiselle folgte noch ein musikalischer Leckerbissen der Kapelle St-Fargeau-Bléneau, die klassische und neuere Stücke aus Rock, Pop und Film darbot.
Am darauffolgenden Sonntag wurden bei einem Arbeitstreffen mit den Bürgermeistern beider Städte und Teilen der Vorstände verschiedene Details für das anstehende Partnerschaftstreffen Ende Juli besprochen. Im Rahmen des abschließenden Essens wurde der ehemalige Président du Comité, Jean Patin, der vom Jahr 2000 an den Verein leitete, geehrt. Der Hermeskeiler Bürgermeister überreichte eine Urkunde, die Vorsitzende Maria Pink ein Geschenk für Jean Patins Verdienste um die deutsch-französische Freundschaft.
Zur ihrer Amtseinführung erhielt auch Brigitte Jacquot eine Aufmerksamkeit des Freundschaftskreises, sie wurde im Januar vom Partnerschaftscomité von Saint Fargeau zu ihrer neuen Présidente gekürt.
Allgemeine Erleichterung herrschte beim Abschied durch den Umstand, dass das nächste Wiedersehen bereits in diesem Sommer stattfindet.

Samedi et dimanche, le comité de jumelage de Saint-Fargeau\Hermeskeil a accueilli une délégation allemande de sept personnes, dont la présidente, le secrétaire, le trésorier et le maire d'Hermeskeil, accompagné de sa famille, pour mettre au point le programme de juillet.

En effet, Saint-Fargeau recevra fin juillet (28, 29 et 30) plus de 80 Allemands, dont des musiciens et des majorettes qui souhaiteraient animer le préspectacle au Château. Une rencontre avec Michel Guyot a été organisée dans ce sens.

Très impressionnés par leur visite au musée du son, ils ont assisté le samedi soir au concert de l'Harmonie et dimanche matin à l'ouverture du bureau de vote à 7 h 45. Le maire étant curieux de découvrir une élection à la française.

Quelle: Text und Bild
www.lyonne.fr/saint-fargeau/2017/05/12/les-allemands-dhermeskeil_12399619.html

L'Yonne

L'assemblée générale du comité de jumelage franco-allemand entre Saint-Fargeau et Hermeskeil a eu lieu samedi soir en présence de trente sympathisants.
Il y a du mouvement au bureau puisqu'après dix-sept ans de présidence, Jean Patin n'a pas souhaité se représenter et passe la main à Brigitte Jacquot. Jean Joumier, ému par ce départ, l'a vivement remercié et félicité « pour ses années de présence et d'activité au sein du comité ». Par ailleurs, Martihé Baillot, qui enseigne l'allemand bénévolement depuis septembre, a demandé à y rentrer.
Visite des Allemands en juillet
Durant la réunion, les membres sont revenus sur le voyage de Pentecôte en Allemagne auquel une vingtaine de Fargeaulais ont participé. Au programme : visite d'une entreprise de prothèse dentaire, marche dans un parc forestier, déjeuner dans un refuge de ski, concert.
Suite à une formation sur le jumelage, Brigitte Jacquot a proposé qu'une adhésion soit demandée aux membres de l'association afin de mettre en conformité le comité avec la loi et assurer son indépendance vis-à-vis des collectivités locales qui le subventionne (500 € de la commune).
Les 28, 29 et 30 juillet prochains, le comité recevra les Allemands qui souhaitent assister (voire participer avec leur orchestre et leurs majorettes) au spectacle du château. Ils seront installés à la base de loisirs du Bourdon. 

Quelle: Text und Bild
http://www.lyonne.fr/saint-fargeau/2017/02/02/le-comite-jumelage-change-de-president_12268476.html

L'Yonne